علي الأحمدي الميانجي

117

مالكيت خصوصى در اسلام (فارسى)

3 - « وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ يُنْفِقُونَ » . « 1 » * در حقيقت انفاق در راه خدا را از علائم ايمان و اوصاف مؤمنين قرار داده است زيرا ايمان به معاد و جزاى اعمال و اينكه آنچه انفاق مىكند ضايع نمىشود بلكه در آن جهان به او مىرسد بلكه چند برابر به او خواهد رسيد و اگر خرج نشود و در دنيا بماند براى او هيچ سودى نخواهد داشت او را وامىدارد كه فداكارى نمايد و با اشتياق تمام در راه خدا صرف كند و از تجملات و خواسته‌هاى نفسانى خود بگذرد و در راه خدا خرج نمايد . بهترين و بالاترين تشويق آن است كه انفاق را علامت ايمان و از اوصاف مؤمنين قرار داده و در وصف مؤمن مىفرمايد : 4 - « وَ أَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْناهُمْ سِرًّا وَ عَلانِيَةً . . . » . « 2 » * ترجمه : و انفاق مىكنند از آنچه كه ما روزى داديم آنها را پنهان و آشكار و مؤمنين را به پاداش انفاق خود مطمئن مىسازد و مىفرمايد : 5 - « وَ ما أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَ هُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ » . « 3 » ترجمه : آنچه را كه انفاق كرديد پس او ( يعنى خدا ) عوض آن را خواهد داد و او بهترين روزىدهنده‌ها است . 6 - « وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ » . « 4 » ترجمه : و هر مالى را كه انفاق مىكنيد پس براى خودتان است . 7 - « وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ » . « 5 » ترجمه : و هر مالى را كه انفاق مىكنيد به شما كاملًا بازپرداخت خواهد شد . 8 - « لَنْ تَنالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ » . « 6 » ترجمه : به خوبى نمىرسيد تا اينكه از چيزهائى كه مورد علاقه‌تان است انفاق كنيد . 9 - « الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لا يُتْبِعُونَ ما أَنْفَقُوا مَنًّا وَ لا أَذىً لَهُمْ أَجْرُهُمْ » . « 7 » ترجمه : آنها كه اموال خود را در راه خدا انفاق مىنمايند سپس منت و اذيت را در پيرو آن مرتكب نمىشوند آنها به پاداش خود خواهند رسيد .

--> ( 1 ) - سورهء بقره ، آيهء 3 - سورهء انفال ، آيهء 3 - سورهء قصص ، آيهء 54 . ( 2 ) - سورهء رعد ، آيهء 23 ، سورهء فاطر ، آيهء 29 . ( 3 ) - سورهء سبا ، آيهء 39 . ( 4 ) - سورهء بقره ، آيهء 272 . ( 5 ) - سورهء بقره ، آيهء 273 . ( 6 ) - سورهء آل عمران ، آيهء 92 . ( 7 ) - سورهء بقره ، آيهء 262 .